Rozhovor s Michalem Hábou v Divadelních novinách – Schwabův bujivý jazyk potřebuje na jevišti zchladit

Rozhovor s režisérem Michalem Hábou i o inscenaci Pornogeografie, která obdržela Cenu Josefa Balvína. Celý rozhovor  v Divadelních novinách.

Proč jste se rozhodl poprvé v Čechách uvést Schwabův text Pornogeografie? V čem je pro vás přitažlivý?

Kromě toho, že mě nebaví realismus a Schwab realistický rozhodně není, šlo především o to, že jsem pro styl, který s Lachende Bestien rozvíjíme, hledal nějaký adekvátní pevný text. Přišlo mi, že Schwabův jazyk sedí k onomu intenzivnímu, nepsychologizujícímu hráčskému nadhledu, který se snažíme naplňovat. Během zkoušení se ale ukázalo, že Schwabův bujivý jazyk potřebuje v jevištní interpretaci spíš zchladit, že spíš než intenzivní potřebuje minimalistický projev – a tou cestou jsme se, snad k dobru věci, vydali.

Hru jste společně s Barborou Schnelle přeložili. Co bylo na této práci nejsložitější?

V první fázi především dopátrat se, o co se vlastně jedná – Schwab vytváří mnohovrstevnaté výpovědi, kde se prolínají kontexty, idiomy a kulturní odkazy. Po takovém smyslu musí pátrat i rodilý mluvčí. A v druhé fázi najít adekvátní českou verzi Schwaba – v podstatě ho adaptovat na češtinu, vytvořit nově celý vykroucený jazyk. Protože Schwabovy texty jsou na hře s jazykem založené – nicméně na hře s německým jazykem. Čili je to takový rébus, jak zachovat Schwaba, i když kompletně proměňujete Schwaba.

….

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *